【子曰。孟公绰。为赵魏老。则优。不可以为滕薛大夫。】
这一段是孔子评论鲁国的大夫『孟公绰』。孟公绰为人廉洁,欲很低、很少,没有什麽贪欲,做事也很有条理,也是一个人才,可是并非全才。所以孔子评论他,认为他适合做晋国赵、魏两家大夫的家臣。赵和魏都是晋国的大夫,晋国是个大国,所以说孟公绰适合做大国里大夫的家臣,『老』就是家臣。『不可以为滕薛大夫』,滕和薛都是小国,孟公绰如果是做了这两个小国的大夫的话,就不称职了。这是孔老夫子非常中肯的评价。
我们看李炳南老先生《论语讲要》里面,他引《集解》孔安国注,这是《论语集解》。他引了东汉孔安国的注解说,「公绰,鲁大夫也」,是鲁国的大夫。「赵、魏,皆晋卿也」,卿就是卿大夫,这两家都是晋国的大夫。「家臣称老。公绰性寡欲」,他个性寡欲,欲望比较低。「赵、魏贪贤」,赵大夫和魏大夫两家比较喜欢贤才。所以「家老无职,故优」,大夫家里的家臣比较多,反而没什麽太多事情要做,所以故优,因此孟公绰适合做这类人。「滕、薛小国,大夫职烦,故不可为也。」小国,虽然国家小,但是大夫事务上并不少,麻雀虽小、五脏俱全,什麽事情都要处理,这个孟公绰就不能称职了,所以故不可为也。大国大夫家里的家臣跟小国的大夫办的事情不同、级别不一样,孟公绰擅长此事、就不擅长彼事。孔子在这里用他的例子,举出如何用人,用人不能够求全责备,要懂得取其所长、避其所短,所以孔子这两句话可以成为用人之道的一个准则。
本文摘录自《细讲论语》钟茂森博士讲述